MEDITACIONES DIARIAS: SÉPTIMA SEMANA DESPUÉS DE PENTECOSTÉS

Meditación matutina:  LA MUERTE - EL MUNDANO ANTE LA PROXIMIDAD DE LA MUERTE

     What will be the terror of the poor worldling when he reflects: In a short time I shall be no more!  And I know not whether I shall be happy or miserable for eternity!  O God, what consternation will the bare words, Judgment, Hell, Eternity, strike into the souls of poor worldlings!

Meditación I:
     We must die.  Sooner or later we must all die.  In every age houses and cities are filled with new inhabitants, and their predecessors are consigned to the grave.
     We are born but to die – born with a halter, as it were, about our necks.  However long, then, our life may be, a day, an hour, will come which will be our last, and this hour is already determined.
     I thank Thee, O God, for the patience with which Thou hast borne with me.  Oh, that I had died rather than have ever offended Thee!  But since Thou givest me time to repair the past, make known to me what Thou requirest of me, and I will obey Thee in all things.
     In a few years neither I who write nor thou who readest will be living on this earth.  As we have heard the bell toll for others, so will others one day hear it toll for us.  As we now read the names of others inscribed in the lists of the dead, so will others read our names.
     In a word, there is no alternative; we must all die.  And, what is more terrible, we can die but once; and if once lost, we shall be lost for ever.
     What will be your alarm when it is announced to you that you must receive the Last Sacraments, and that there is no time to be lost!  Then will you see your relatives and friends leave your room, and none remain but your confessor and those who are to attend you in your last moments.
     O Jesus, I will not wait until death to give myself to Thee.  Thou hast said that Thou knowest not how to reject the soul that seeks Thee: Seek and you shall find. — (Matt. vii., 7).
     Now, therefore, O Jesus, do I seek Thee; grant that I may find Thee.  I love Thee, O infinite Goodness!  Thee alone do I desire, and besides Thee, nothing more.
     In the midst of his schemes and worldly projects the man of the world shall hear it said to him: “My brother, you are fatally ill, and must prepare to die.”  He would wish to put his accounts in order; but, alas! the terror and confusion which agitate him render him incapable of doing anything.
     Whatever he sees or hears adds to his pain and distress.  All worldly things are now thorns to him: the remembrance of past pleasures, his vanities, his successes, the friends who have withdrawn him from God, vain apparel; all are thorns, and all alarm and torment him.
     What will be his terror when he reflects: “In a short time I shall be no more; and I know not whether I shall be happy, or miserable, for eternity!”  O God, what consternation will the bare words, Judgment, Hell, Eternity, strike into the souls of poor dying worldlings!
     My Redeemer, I believe that Thou hast died for me.  From Thy precious Blood do I hope for salvation.  I love Thee, O infinite Goodness!  And I am grieved for having offended Thee.  O Jesus, my Hope, my Love, have pity on me.

Meditación II:
     .


Lectura espiritual:  LA ORACIÓN, SU PODER

III. DIOS ESTÁ SIEMPRE DISPUESTO A ESCUCHAR NUESTRA ORACIÓN

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad lo espera todo".

EL QUE AMA A JESUCRISTO ESPERA DE ÉL TODAS LAS COSAS

Meditación I:
     Charity hopeth all things.  St. Thomas, with the Master of the Sentences, defines Christian Hope to be a “sure expectation of eternal happiness.”  Its certainty arises from the infallible promise of God to give eternal life to His faithful servants.  Now Charity, by taking away sin, at the same time takes away all obstacles to our obtaining the happiness of the Blessed; hence the greater our Charity the greater also and firmer is our Hope; Hope, on the other hand, can in no way interfere with the purity of love, because, according to the observation of St. Denis the Areopagite, love tends naturally to union with the object beloved; or, as St. Augustine asserts in stronger terms, love itself is like a chain of gold that links together the hearts of the lover and the loved.  “Love is as it were a kind of bond uniting two together.”  And as this union can never be effected at a distance, the person that loves always longs for the presence of the object of his love.  The Sacred Spouse languished in the absence of her Beloved, and entreated her companions to acquaint Him with her sorrow, that He might come and console her with His presence: I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that I languish with love. — (Cant. v., 8).  A soul that loves Jesus Christ exceedingly cannot but desire and hope, as long as she remains on earth, to go without delay and be united to her beloved Lord in Heaven.

Meditación II:      

Meditación matutina:  LA MUERTE - LOS ÚLTIMOS PREPARATIVOS

   At the approach of death the Crucifix will be presented to you, and you will be admonished that Jesus Christ must be your only refuge, your only consolation.  To those who have had but little love for Jesus Crucified, this will bring fear rather than encouragement.  O my God, assist me by Thy graces to change my life!

Meditación I:
     If you were about to die, what would you not give for another year, or another month?  Resolve, therefore, to do now what you will not be able to do when the hour of your death comes.
     Who knows but that this year, or this very month, or even this very day may be your last?
     You would not wish to die in the state in which you now are; and will you dare to continue to live on in this state?  You lament over those who die suddenly, because they have no time to prepare for death; and you have this precious time, and will you not prepare?
     O my God, I will not force Thee to cast me away!  I thank Thee for the mercies which Thou hast bestowed upon me; assist me by Thy grace to change my life.  I see that Thou desirest to save me; and I desire to be saved that I may praise and love Thee for all eternity.
   At the approach of death the Crucifix will be presented to you, and you will be admonished that Jesus Christ must be your only refuge, your only consolation.  To those who have had but little love for Jesus Crucified, this will bring fear rather than encouragement.  On the contrary, what a consolation will it be to those who have left all for the love of Jesus!
     My beloved Jesus, Thou shalt be my only love in life and in death!  ¡Mi Dios y mi Todo!
     For the dying whose consciences are in a bad state, how terrible will be the sole mention of Eternity!  They will not hear anything else spoken of but their malady, physicians, remedies; and if the affairs of their soul be mentioned they soon grow weary, change the subject, and beg of you to let them be at rest!
     The sinner will exclaim: “Oh, that I had time to amend my life!”  But it will be said to him: Depart out of this world.  “Call in additional medical aid,” he will answer; “and try other remedies.”  But of what avail will these be?  His hour is come; he must depart and go into Eternity.

Meditación II:
     


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

I. QUE LA ORACIÓN SE OFREZCA POR UNO MISMO O POR LAS COSAS NECESARIAS PARA LA SALVACIÓN

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad lo espera todo".

EL QUE AMA A JESUCRISTO ESPERA DE ÉL TODAS LAS COSAS

Meditación I:
     I wish here to propose a doubt which may rise in the mind of one who loves God, and strives to conform himself in all things to His blessed will.  If it should be ever revealed to such an one that he was to be eternally lost, would be obliged to bow to it with resignation in order to practise conformity with the will of God?  St. Thomas says no; and further, that he would sin by consenting to it, because he would be consenting to live in a state that involves sin, and is contrary to the last end for which God created him; for God did not create souls to hate Him, but to love Him in Heaven: so that He does not wish the death even of the sinner, but that all should be converted and saved.  The holy Doctor says that God wishes no one to be damned except through sin; and therefore, a person, by consenting to his damnation, would not be acting in conformity with the will of God, but with the will of sin.  But suppose that God, foreseeing the sin of a person, should have decreed his damnation, and that this decree should be revealed to him, would he be bound to coincide in it?  In the same passage the Saint says, by no means; because such a revelation must not be taken as an irrevocable decree, but made merely by way of communication, as a threat of what would follow if he persists in sin.

Meditación II:      

Meditación matutina:  LA MUERTE - LA ÚLTIMA AGONÍA

     A cold sweat spreads itself over the sick man; his eyes grow dim; his pulse intermittent; his extremities become cold and he is stretched out on his bed like a corpse.  He is now rapidly passing into Eternity.
     O moment of death, upon which will depend an Eternity of happiness, or an Eternity of woe!

Meditación I:
    A cold sweat spreads itself over the sick man, his eyes become dim, his pulse intermittent; his extremities become cold, he stretches himself out like a corpse, and his agony begins.  He is now rapidly passing into Eternity.
     His breath fails, the breathing is scarcely noticeable, and death is at hand.  The priest lights a blessed candle and places it in his hand, and begins to repeat for him acts suitable for the soul’s immediate departure.  O light, enlighten now our souls, for then thou wilt be of but little service to us when the time has gone for repairing the evil we have done!
     O God, how guilty will our offences, and how empty will the vanities of this world appear in the light of the last candle!
     The dying man expires; and in the same moment in which he breathes his last, time for him is ended, and Eternity begins.  O moment which will decide an Eternity of happiness or an Eternity of woe!
     O Jesus, mercy!  Pardon me and so unite me to Thee that I may not at my last moment be able to lose Thee forever.

Meditación II:
     


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

II. QUE OREMOS PIADOSAMENTE

(a) Con humildad

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad lo espera todo".

EL QUE AMA A JESUCRISTO ESPERA DE ÉL TODAS LAS COSAS

Meditación I:
     Behold, then, the scope of all our desires and aspirations, of all our thoughts and ardent hopes; to go and enjoy God in Heaven, in order to love Him with all our strength, and to rejoice in the enjoyment of God.  The Blessed certainly rejoice in their own felicity in that kingdom of delights; but the chief source of their happiness, and that which absorbs all the rest, is to know that their beloved Lord possesses an infinite happiness; for they love God incomparably more than themselves.  Each one of the Blessed has such a love for Him that he would willingly forfeit all happiness, and undergo the most cruel torments, rather than that God should lose, if it were possible for Him to lose, even the least particle of His happiness.  Hence the sight of God’s infinite happiness, and the knowledge that it can never suffer diminution for all eternity, constitutes his Paradise.  This is the meaning of what our Lord says to every soul on whom He bestows the possession of eternal glory: Entra en el gozo de tu Señor. — (Matt. xxv., 21).  It is not the joy that enters into the blessed soul, but the soul that enters into the joy of God, since the joy of God is the object of the joy of the Blessed.  Thus the good of God will be the good of the Blessed; the riches of God will be their riches, and the happiness of God will be their happiness.

Meditación II:    

Meditación matutina:  MUERTE - LA MUERTE DE LOS JUSTOS

     Preciosa es a los ojos del Señor la muerte de sus santos.  That word – Proficiscere!  Depart! – which brings such terror to worldlings alarms not the just.  To them it is not painful to leave all earthly goods, for God has been their only Treasure; nor honours, for they always despised them; nor friends and relatives, for they loved them only in God.

Meditación I:
    Preciosa es a los ojos del Señor la muerte de sus santos. — (Ps. cxv., 15).  St. Bernard says that the death of the just is called precious because it is the end of labour and the gate of life.  To the Saints death is a reward, because it is the end of sufferings, pains, struggles, and the fear of losing God.
    Esa palabra Proficiscere!  Depart! – which brings such terror to worldlings, alarms not the just.  To them it is not painful to leave all worldly goods, for God has been their only Treasure; nor honours, for they always despised them; nor relatives, for they have loved them only in God.  Hence, as they frequently repeated in life, so now with redoubled joy do they exclaim in death, ¡Mi Dios y mi Todo!
     Nor do the pains of death afflict them; they rejoice in offering to God the last moments of life in testimony of their love for Him, uniting the sacrifice of their lives to the sacrifice Jesus Christ offered of His life on the Cross for the love of them.
     Oh, what a consolation for the Saints is the thought that now the time is over when they could have offended God, and were in constant danger of losing Him!  Oh, what joy to be able then to embrace the Crucifix, and to say: En paz, en la mismidad, ¡dormiré y descansaré! — (Ps. iv., 9).
     The devil will endeavour at that time to disquiet us by the sight of our sins; but if we have wept for them, and have loved Jesus Christ with our whole heart, Jesus will console us.  God is more desirous for our salvation than the devil is for our perdition.

Meditación II:
     


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

III. LA CONFIANZA - SU EXCELENCIA Y SU NECESIDAD

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad lo espera todo".

EL QUE AMA A JESUCRISTO ESPERA DE ÉL TODAS LAS COSAS

Meditación I:
     In this manner the soul is wholly united to God in Heaven, and loves Him with all her strength; her love is most perfect and complete, and though necessarily finite, since a creature is not capable of infinite love, it nevertheless renders her perfectly happy and contented, so that she desires nothing more.  On the other hand, Almighty God communicates Himself, and unites Himself proportionately to her merits; and this union is not merely by means only of His gifts, lights, and loving attractions, as is the case during the present life, but by His own very Essence.  As fire penetrates iron, and seems to change it into itself, so does God penetrate the soul and fill her with Himself; and though she never loses her own being, yet she becomes so penetrated and absorbed by that immense ocean of the Divine substance that she remains, as it were, annihilated, and as if she ceased to exist.  The Apostle prayed for this happy lot for his disciples when he said: That you may be filled unto all the fulness of God. — (Eph. iii., 19).

Meditación II:    

Meditación matutina:  EL JUICIO PARTICULAR

     Picture to yourself the state to which you will be reduced when death comes, and you are in your last agony, and scarcely another hour of life remains.  You are about to appear before your Judge, Jesus Christ, to give an account of your whole life.  Nothing in that hour will alarm you so much as a bad conscience.  Put your accounts in order, therefore, before the coming of that great accounting day.

Meditación I:
    Picture to yourself the state to which you will be reduced when death comes, and you are in your last agony, and scarcely another hour of life remains.  You are about to appear before your Judge, Jesus Christ, to give an account of your whole life.  Nothing in that hour will alarm you so much as a bad conscience.  Put your accounts in order, therefore, before the coming of that great accounting day.
     When you are on the point of entering into Eternity, remorse for past sins, diffidence, increased by the suggestions of the devil, and uncertainty as to your future lot – oh, how all this will cast the soul into a tempest of confusion and fear!  Let us therefore now unite ourselves to Jesus Christ, and to Mary, that at that decisive moment they may not abandon us.
     How terrified shall we be at the thought that in a few moments we shall be judged by Jesus Christ!  St. Mary Magdalen de Pazzi, being ill, was asked by her director why she trembled, and she answered: “How terrible is the thought of having to appear before Christ as our Judge!”
     O Jesus, remember that I am one of those whom Thou hast redeemed with Thy Blood.  We beseech thee, therefore, help Thy servants, whom Thou hast redeemed with Thy precious blood!
     It is the common opinion among divines that in the same place and at the very moment in which the soul departs it is judged by Jesus Christ.  So that at one and the same moment the trial is gone through and the sentence passed and put into execution.
     O fatal moment, in which the lot of each one is decided for a happy or a miserable Eternity!
     The Venerable Father da Ponte, when he considered the Judgment, trembled to such a degree as to shake the room in which he was.
     O Jesus, if Thou wert to judge me now, what would become of me?  Eternal Father, look upon the face of thy Christ. — (Ps. lxxxiii., 10).  I sincerely repent of all the sins I have committed against Thee; look on the Blood, the Wounds of Thy Son, and have pity on me!

Meditación II:
     


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

IV. LA BASE DE LA CONFIANZA

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad lo espera todo".

EL QUE AMA A JESUCRISTO ESPERA DE ÉL TODAS LAS COSAS

Meditación I:
     Yes, O my God, I live in peace in this valley of tears, because such is Thy will; but I cannot help feeling unspeakable bitterness at finding myself at a distance from Thee, and not yet perfectly united with Thee, Who art my centre, my All, and the fulness of my repose!  For this reason the Saints, though they were all inflamed with the love of God, did nothing but sigh after Paradise.  David cried out: Woe is me, that my sojourning is prolonged! — (Ps. cxiv., 5).  I shall be satisfied when thy glory shall appear. — (Ps. xvi., 15).  St. Paul said of himself: Having a desire to be with Christ. — (Phil. i., 23).  St. Francis of Assisi said:

“I look for such a meed of bliss
That all my pain seems happiness.”

These were all so many acts of perfect Charity.  The angelic Doctor teaches us that the highest degree of Charity which a soul can reach upon this earth is to desire intensely to go and be united with God, and to enjoy Him in Heaven.  But, as we have already seen, this enjoyment of God in Heaven does not consist so much in the fruition of the delights there lavished on her by Almighty God, as in the pleasure she takes in the happiness of God Himself Whom she loves incomparably more than herself.
     O God, my Creator and my Redeemer, Thou hast created me for Heaven; Thou hast redeemed me from hell to bring me into Heaven; and I have so many times, in Thy very face, renounced my claim to Heaven by my sins, and have remained contented in seeing myself doomed to hell!  But blessed for ever be Thy infinite mercy, which, I hope, has pardoned me, and many a time rescued me from perdition.  Ah, my Jesus, would that I had never offended Thee!  O Love of my soul, I love Thee with my whole heart; I love Thee more than myself!  I see plainly that Thou wishest to save me, that I may be able to love Thee for all eternity in that kingdom of love.  I thank Thee, and beseech Thee to help me for the remainder of my life, in which I wish to love Thee most ardently, that I may ardently love Thee in eternity.

Meditación II:  

(Primer viernes de julio)

Meditación matutina:  EL CORAZÓN AMABLE DE JESÚS

     The Heart of Jesus is all pure, all holy, all full of love towards God and towards us.  Every perfection, every virtue reigns in this Heart.  This is the Heart in which God Himself finds all His delight.  O amiable Heart of Jesus, Thou dost well deserve the love of all hearts.

Meditación I:
     He who shows himself amiable in everything must necessarily make himself loved.  Oh, if we only applied ourselves to discover all the good qualities by which Jesus Christ renders Himself worthy of our love, we should all be under the happy necessity of loving Him.  And what heart among all hearts can be found more worthy of love than the Heart of Jesus Christ?  A Heart all pure, all holy, all full of love towards God and towards us; because all Its desires are for the Divine glory and our good.  This is the Heart in which God finds all His delight.  Every perfection, every virtue reigns in this Heart; – a most ardent love for God, His Father, united to the greatest humility and respect that can possibly exist; a sovereign confusion for our sins, which He has taken upon Himself, united to the extreme confidence of a most affectionate Son; a sovereign abhorrence of our sins, united to a lively compassion for our miseries; an extreme sorrow, united to a perfect conformity to the Will of God; so that in Jesus is found everything that is most amiable.
     O my amiable Redeemer, what object more worthy of love could the Eternal Father command me to love than Thee?  Thou art the Beauty of Paradise, Thou art the Love of Thy Father, Thy Heart is the throne of all virtues.  O amiable Heart of my Jesus, Thou dost well deserve the love of all hearts; poor and wretched is that heart which loves Thee not!  Thus miserable, O my God, has my heart been during all the time in which it has not loved Thee.  But I will not continue to be thus wretched; I love Thee, I will always continue to love Thee, O my Jesus.  O my Lord, I have hitherto forgotten Thee, and now what can I expect?  That my ingratitude will oblige Thee to forget me entirely and forsake me forever?  No, my Saviour, do not permit it.  Thou art the object of the love of God; and shalt Thou not, then, be loved by a miserable sinner such as I am, who has been so favoured and loved by Thee?  O lovely flames that burn in the amiable Heart of my Jesus, enkindle in my poor heart that holy fire which Jesus came down from Heaven to kindle on earth.  Consume and destroy all the impure affections that dwell in my heart and prevent it from being entirely His.

Meditación II:
     


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

V. LA ORACIÓN DE LOS PECADORES

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad todo lo soporta".

EL QUE AMA A JESUCRISTO CON UN AMOR FUERTE NO DEJA DE AMARLO EN MEDIO DE TENTACIONES Y DESOLACIONES

Meditación I:
     It is not the pains of poverty, of sickness, of dishonour and persecution which in this life most afflict souls that love God, but temptation and desolation of spirit.  Whilst a soul is in the enjoyment of the loving presence of God, she is so far from grieving at all the afflictions and outrages of men that she is rather comforted by them, as they afford her an opportunity of showing God a token of her love; they serve, in short, as fuel to enkindle her love more and more.  But to find herself solicited by temptations to forfeit the Divine grace, or in the hour of desolation to dread having already lost it – oh, these are torments too cruel to bear for one who loves Jesus Christ with all her heart!  However, the same love supplies her with strength to endure all patiently, and to pursue the way of perfection, on which she has entered.  And oh, what progress do those souls make by means of these trials which God is pleased to send them in order to prove their love!

Meditación II:  

Meditación matutina:  MARÍA ES LA ESPERANZA DE LOS PECADORES

     One of the titles which is the most encouraging for poor sinners and under which the Church teaches us to invoke Mary, in the Litany of Loretto, is that of “Refuge of sinners.”  Therefore a devout author exhorts all sinners to take refuge under the mantle of Mary: “Fly, O Adam and Ever, and all you, their children, who have outraged God, fly and take refuge in the bosom of this good Mother, for know you not that she is your only city of refuge?”

Meditación I:
     In the first Chapter of the Book of Genesis we read that God made two great lights; a greater light to rule the day; a lesser light to rule the night. — (Gen. i., 16).  Cardinal Hugo says that “Christ is the greater light to rule the just, and Mary the lesser to rule sinners;” meaning that the sun is a figure of Jesus Christ, Whose light is enjoyed by the just who live in the clear day of Divine grace; and that the moon is a figure of Mary, by whose means those who are in the night of sin are enlightened.  Since Mary is this auspicious luminary, and is so for the benefit of poor sinners, should any one have been so unfortunate as to fall into the night of sin, what is he to do?  Innocent III replies, “Whoever is in the night of sin, let him cast his eyes on the moon, let him implore Mary.”  Since he has lost the light of the sun of justice by losing the grace of God, let him turn to the moon, and beseech Mary; and she will certainly give him light to see the misery of his state, and strength to leave it without delay.  St. Methodius says that “by the prayers of Mary well nigh countless sinners are converted.”

Meditación II:
     .


Lectura espiritual:  ORACIÓN, CONDICIONES DE LA ORACIÓN

VI. PERSEVERANCIA

     .


Meditación vespertina:  LA PRÁCTICA DEL AMOR DE JESUCRISTO 

"La caridad todo lo soporta".

EL QUE AMA A JESUCRISTO CON UN AMOR FUERTE NO DEJA DE AMARLO EN MEDIO DE TENTACIONES Y DESOLACIONES

Meditación I:
     God permits temptations with a view to detach us more thoroughly from this life; and to kindle in us a desire to go and behold Him in Heaven.  Hence pious souls, finding themselves attacked day and night by so many enemies, come at length to feel a loathing for life, and exclaim: Woe is me, that my sojourning is prolonged! — (Ps. cxix., 5).  And they sigh for the moment when they can say: The snare is broken and we are delivered. — (Ps. cxxiii., 7).  The soul would willingly wing her flight to God; but as long as she lives upon this earth she is bound by a snare which detains her here below, where she is continually assailed with temptations; this snare is only broken by death; so that the souls that love God sigh for death, which will deliver them from all danger of losing Him.
     Almighty God, moreover, allows us to be tempted, to make us richer in merits, as it was said to Tobias: And because thou wast acceptable to God, it was necessary that temptations should prove thee. — (Tob. xii., 13).  Thus a soul need not imagine herself out of God’s favour because she is tempted, but should make it rather a motive of hope that God loves her.  It is a delusion of the devil to lead some pusillanimous persons to suppose that temptations are sins that contaminate the soul.  It is not bad thoughts that make us lose God, but the consenting to them; let the suggestions of the devil be ever so violent, let those filthy imaginations which overload our minds be ever so lively, they cannot cast the least stain on our souls, provided only we yield no consent to them; on the contrary, they make the soul purer, stronger, and dearer to Almighty God.  St. Bernard says that every time we overcome a temptation we win a fresh crown in Heaven: “As often as we conquer, so often are we crowned.”  An Angel once appeared to a Cistercian monk, and put a crown into his hands, with orders that he should carry it to one of his fellow-Religious, as a reward for the temptation that he had lately overcome.  Neither must we be disturbed if evil thoughts do not forthwith disappear from our minds, but continue obstinately to persecute us; it is enough if we detest them, and do our best to banish them.
     God is faithful, says the Apostle; He will not allow us to be tempted above our strength: God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that which you are able; but will make also with the temptation issue, that you may be able to bear it. — (1 Cor. x., 13).

Meditación II:
     .