Meditação matinal: A VINDA DO ESPÍRITO SANTO PARA A ALMA
O Pai Eterno não se contentou em nos dar Seu Filho, Jesus Cristo, para nos salvar por Sua morte, Ele também nos deu o Espírito Santo para habitar sempre em nossa alma e mantê-la inflamada com Seu santo amor. Por isso, quando o Espírito Santo desceu sobre os Apóstolos, Ele apareceu na forma de línguas de fogo. Esse é o fogo sagrado que inflamou os santos com o desejo de fazer grandes coisas por Deus, que os capacitou a amar seus inimigos mais cruéis, a buscar o desprezo, a renunciar a todas as riquezas e honras do mundo e até mesmo a abraçar os tormentos e a morte.
Meditação I:
O Espírito Santo é o vínculo divino que une o Pai ao Filho; é Ele quem une nossas almas, por meio do amor, a Deus. Pois, como diz Santo Agostinho, a união com Deus é o efeito do amor. "A caridade é uma virtude que nos une a Deus." As correntes do mundo são correntes de morte, mas os laços do Espírito Santo são laços de vida eterna, porque nos ligam a Deus, que é nossa verdadeira e única Vida.
Lembremo-nos também de que todas as luzes, inspirações, apelos divinos, todos os bons atos que realizamos durante nossa vida, todos os nossos atos de contrição, de confiança na misericórdia divina, de amor, de resignação, foram dons do Espírito Santo. Do mesmo modo, o Espírito também ajuda a nossa fraqueza, pois não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o próprio Espírito pede por nós com gemidos inexprimíveis. — (Rom. viii. 26). Thus, it is the Holy Ghost Who prays for us; for we know not what to ask, but the Holy Spirit teaches us what we should pray for.
Ó Espírito Santo e Divino, entre em meu coração e me ensine a orar como devo. Dê-me forças para não negligenciar a oração em momentos de cansaço e secura. Eu me perdi por causa de meus pecados. O Senhor deseja minha santificação e salvação, e eu também desejo sinceramente me tornar santo. Eu Te amo, meu soberano Bem, meu Amor, meu Tudo, e porque Te amo, eu me entrego totalmente a Ti. Ó Santíssima Virgem Maria, proteja-me.
Meditação II:
We know by Faith that the Holy Ghost is the Love that the Eternal Father and the Eternal Word bear one another, and therefore the gift of divine charity which the Lord infuses into our souls, and which is the greatest of all gifts, is particularly attributed to the Holy Ghost, as St. Paul teaches: A caridade de Deus é derramada em nosso coração pelo Espírito Santo que nos é dado — (Rom. v. 5). And our Lord Himself made this great promise: If you love Me I will pray My Father, and He will send you the Holy Spirit that He may always dwell in you. If you love me, keep my commandments. And I will ask my Father and he will give you another Paraclete that he may abide with you for ever. — (John xiv. 15, 16).
O Holy Spirit, divine Paraclete, Father of the poor, Consoler of the afflicted, Light of hearts, Sanctifier of souls, behold me prostrate in Thy Presence. I adore Thee with the most profound submission. I love Thee with all my affections. I have been so ungrateful as to offend Thee. I ask a thousand pardons for all my sins. I offer Thee my heart, cold as it is, and I supplicate Thee to let a ray of Thy light and a spark of Thy fire enter therein. Thou art a divine Spirit, fortify me against the wicked spirits: Thou art a Fire, enkindle in me the fire of Thy love: Thou art a Light, enlighten me that I may know the things of eternity: Thou art the Author of the heavenly gifts, I beseech Thee to grant them to me. Vivify me by Thy grace, sanctify me by Thy charity, govern me by Thy wisdom, adopt me by Thy beauty as Thy child, and save me by Thy infinite mercy. Amen.
Leitura espiritual: AÇÃO DE GRAÇAS APÓS A COMUNHÃO
There is no prayer more agreeable to God, or more profitable to the soul, than that which is made during the Thanksgiving after Communion. It is the opinion of many grave writers (Suarez, Cajetan, Valentia, De Lugo, and others), that the Holy Communion, as long as the Sacramental species last, constantly produces greater and greater graces in the soul, provided the soul is then constant in disposing itself by new acts of virtue. The Council of Florence, in the Decree of Eugenius IV to the Armenians, teaches that the Blessed Sacrament produces the same effect in the soul as material food, which, when it enters the body, produces effects according to the state in which it finds it.
For this reason, holy souls endeavour to remain as long as possible in prayer after Communion. The Blessed John of Avila, even when he was giving his missions, used to remain for at least two hours in prayer. Father Balthazar Alvarez used to say, that we should set great value on the time after Communion, imagining that we hear from the lips of Jesus Christ Himself the words that He addressed to His disciples: But me you have not always with you. — (Matt. xxvi. 11).
It is not advisable, as many do, to begin to read immediately after Communion; it is better to spend at least a short time in producing holy affections, and in conversing with Jesus, Who is then within us, and in repeating many times words of tenderness, or some fervent prayer. Jesus Christ repeated the same prayer in the Garden three times: And he prayed the third time, saying the self-same word. — (Matt. xxvi. 44). In affections and prayers it is, then, that the soul should entertain itself with Jesus after Communion; for we must know that the acts formed in prayer after Communion are far more precious and meritorious in the sight of God than when made at another time; for the soul being then united with Jesus, the value of the acts is increased by the presence of Jesus. We should, moreover, know, that after Communion Jesus Christ is more disposed to grant graces. St. Teresa says, that after Communion Jesus places Himself in the soul as on a throne of grace, and then says: What wiliest thou that I should do for thee? — (Mark x. 51) meaning: O soul, I am come for the express purpose of granting thee graces: ask Me what thou wilt, and as much as thou wilt, and thou shalt receive all.
Oh, what treasures of grace would you receive, devout soul, if you only entertained yourself with Jesus for an hour, or at least half-an-hour, after Conununion! After your thanksgiving is ended, be also careful during the whole day on which you have communicated to keep yourself united by affections and prayers with Jesus, Whom you have received.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
X. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
O maior mal é que, sem a oração mental, não oramos de forma alguma. Em minhas obras espirituais, falei com frequência sobre a necessidade da oração, e mais especialmente em um pequeno volume intitulado, On Prayer, the Great Means of Salvation and Perfection [Sobre a Oração, o Grande Meio de Salvação e Perfeição]; E aqui também direi algumas outras coisas. Será suficiente, então, citar a opinião do Venerável Palafox, Bispo de Osma: "Como pode a caridade durar, a menos que Deus nos conceda a perseverança? Como o Senhor nos concederá a perseverança se não a pedirmos a Ele? E como a pediremos a Ele a não ser por meio da oração? Sem a oração, não há comunicação com Deus para a preservação da virtude." E assim é, porque aquele que negligencia a oração mental vê muito pouco sobre as necessidades de sua alma; ele sabe pouco sobre os perigos de sua salvação, sobre os meios a serem usados para vencer as tentações; e assim, entendendo pouco sobre a necessidade da oração, ele deixa de orar e certamente se perderá.
Meditação II:
Then as regards subjects for Meditation, nothing is more useful than to meditate on the Four Last Things – Death, Judgment, Hell, and Heaven; but it is of especial advantage to meditate on Death, and to imagine ourselves expiring on the bed of sickness, with the Crucifix in our hands, and on the point of entering into eternity. But above all, to one that loves Jesus Christ, and is anxious always to increase in His love, no consideration is more efficacious than that of the Passion of the Redeemer. St. Francis de Sales calls Mount Calvary “the Mountain of Lovers.” All the lovers of Jesus Christ love to abide on this Mountain, where no air is breathed but the air of Divine love. When we see a God dying for our love, and dying in order to gain our love (He loved us and delivered himself up for us), it is impossible for us not to love Him ardently. Such darts of love continually issue forth from the Wounds of Christ Crucified as pierce even hearts of stone. Oh, happy he who is ever going during life to the heights of Calvary! O blessed Mount! O lovely Mount! O beloved Mount! And who shall ever leave thee more! A Mount that sends forth flames to enkindle the souls that perseveringly abide upon thee!
Meditação matinal: O AMOR DE JESUS NO SANTÍSSIMO SACRAMENTO
Jesus, não querendo se separar de nós nem mesmo na morte, instituiu o Santíssimo Sacramento para permanecer conosco até o fim do mundo. Eis que estou com vocês todos os dias, até a consumação do mundo. — (Matt. xxviii. 20).
Meditação I:
Nosso amorosíssimo Redentor, sabendo que deveria deixar esta Terra e retornar a Seu Pai tão logo tivesse realizado a obra de nossa Redenção por meio de Sua morte, e vendo que Sua hora estava próxima, - Jesus sabia que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o seu pai (John xiii. 1) – would not leave us orphans in this valley of tears. What, then, did He do? He instituted the Most Holy Sacrament of the Eucharist, in which He left us His whole Self. “No tongue,” says St. Peter of Alcantara, “can express the greatness of the love of Jesus for our souls; and hence this Spouse, before He departed this life, in order that His absence might not be the occasion of our forgetting Him, left us as a memorial this Most Holy Sacrament, in which He might Himself remain with us, not being willing that any other pledge but Himself should remain to remind us of Him.” Jesus, therefore, not wishing to separate Himself from us by His death, instituted this Sacrament of love, in order to remain with us until the end of the world: Eis que estou com vocês todos os dias, até a consumação do mundo. — (Matt. xxviii. 20). Let us behold Him, therefore, as Faith teaches us, residing upon numberless altars, – shut up in so many prisons of love, that He may be found by all who seek Him. “But, O Lord,” says St. Bernard, “this does not become Thy majesty.” Jesus Christ answers: Basta que isso esteja de acordo com o Meu amor.
Ó meu amado Jesus, ó Deus que nos ama com tão grande amor, o que mais pode fazer para que nós, pecadores ingratos, O amemos? Oh, se os homens Te amassem, todas as igrejas estariam continuamente cheias de pessoas devotas, prostradas em seus rostos, adorando-Te e agradecendo-Te, ardendo com Teu amor ao contemplar-Te com os olhos da Fé escondidos em um tabernáculo! Mas não; os homens, esquecidos de Ti e de Teu amor, esperam de fato por um homem mortal de quem esperam algum bem perecível, e deixam-Te, meu Senhor, abandonado e sozinho. Oh, se eu fosse capaz de reparar Tua ingratidão por meio de minha própria devoção!
Meditação II:
Those persons are tenderly affected who go to Jerusalem, and visit the place where the Word Incarnate was born, the hall where He was scourged, the Mount on which He died, and the Sepulchre in which He was buried; but how much greater ought our tenderness to be in visiting an altar on which Jesus is present in the Most Holy Sacrament? The Blessed John of Avila was accustomed to say, that there was no sanctuary so excellent and holy as a church in which Jesus was sacramentally present.
I am grieved, O my Jesus, that I have hitherto been like unto such, careless and forgetful of Thee. But for the future I will not be one of their number. I will devote myself to Thee and visit Thee as often as I am able. Inflame my heart with Thy holy love, that for the future I may live only to love and to please Thee. Thou deservest to be loved by the hearts of all. If at one time I despised Thee, I now desire to love Thee. My Jesus, Thou art my Love and my only Good – my God and my All. Most Holy Virgin Mary, obtain for me a great love of Jesus in the Holy Sacrament.
Leitura espiritual: VISITANDO JESUS NO SANTÍSSIMO SACRAMENTO
Nossa santa fé nos ensina, e somos obrigados a acreditar que, na hóstia consagrada, Jesus Cristo está realmente presente sob a forma de pão. Mas também devemos entender que Ele está presente em nossos altares como em um trono de amor e misericórdia, para distribuir graças e nos mostrar o amor que Ele tem por nós, desejando assim habitar noite e dia escondido em nosso meio.
É bem sabido que a Santa Igreja instituiu a Festa de Corpus Christi com uma oitava solene, e que ela a celebra com muitas procissões e frequente exposição do Santíssimo Sacramento, para que os homens possam assim ser levados a reconhecer e honrar com gratidão essa presença amorosa e morada de Jesus Cristo no Sacramento do Altar, por meio de suas devoções, ações de graças e ternas afeições de suas almas. Ó Deus, quantos insultos e ultrajes esse admirável Redentor não teve e não tem que suportar diariamente nesse Sacramento por parte daqueles mesmos homens por cujo amor Ele permanece em nossos altares! De fato, Ele se queixou à Sua querida serva, Santa Margarida Maria Alacoque, como autora do Livro de Devoção ao Coração de Jesus relata. Um dia, quando ela estava em oração diante do Santíssimo Sacramento, Jesus lhe mostrou Seu Coração em um trono de chamas, coroado de espinhos e encimado por uma cruz, e assim se dirigiu a ela: "Eis este Coração que tanto amou os homens e que em nada se poupou, chegando mesmo a consumir-se, para assim lhes mostrar o Seu amor; mas, em troca, a maior parte dos homens só Me mostra ingratidão pela irreverência, tepidez, sacrilégio e desprezo de que Me fazem objeto neste Sacramento de amor; e o que sinto mais intensamente é que os corações consagrados a Mim Me tratam assim". Jesus então expressou Seu desejo de que a primeira sexta-feira após a oitava de Corpus Christi fosse dedicada como um festival particular em honra de Seu adorável Coração; e que nesse dia todas as almas que O amassem se esforçassem, por meio de suas homenagens e afeições, para reparar os insultos que os homens Lhe fizeram no Sacramento do Altar. Ao mesmo tempo, prometeu abundantes graças a todos os que assim O honrassem presente no Santíssimo Sacramento.
Essa presença nos faz compreender o que nosso Senhor disse antigamente por seu profeta, que suas delícias são estar com os filhos dos homens, pois não sabe separar-se deles, mesmo quando eles o abandonam e desprezam. Isso também nos mostra como são agradáveis ao Coração de Jesus todas as almas que frequentemente O visitam e Lhe fazem companhia nas igrejas em que Ele está presente sob as espécies sacramentais. Ele quis que Santa Maria Madalena de Pazzi O visitasse no Santíssimo Sacramento trinta e três vezes por dia; e nisso Sua amada esposa O obedeceu fielmente, e em todas as suas visitas ela se aproximava o mais possível do altar, como lemos em sua Vida.
Mas que falem todas as almas devotas que frequentemente vão ter a companhia de Jesus no Santíssimo Sacramento - que nos falem dos dons e inspirações que receberam, das chamas de amor que ali se acenderam em suas almas e do Paraíso que desfrutam na presença desse Deus oculto.
O servo de Deus e grande missionário siciliano, padre Louis La Nouza, era, mesmo em sua juventude e como leigo, tão apaixonado por Jesus Cristo que parecia incapaz de se afastar da presença de seu amado Senhor. Eram tais as alegrias que ele experimentava aqui, que seu diretor, para moderar sua devoção, teve que ordenar-lhe, em virtude da obediência, que não permanecesse diante do tabernáculo por mais de uma hora. Passado o tempo, ele demonstrou, ao obedecer, que, ao se separar do seio de Jesus Cristo, tinha que fazer a si mesmo uma violência tão grande quanto a de uma criança que tem que se separar do seio da mãe no exato momento em que está se saciando com a maior avidez. São Luís também foi proibido de permanecer na presença do Santíssimo Sacramento e, quando passava diante do Tabernáculo, vendo-se atraído, por assim dizer, pelos doces atrativos de seu Senhor, e quase forçado a permanecer ali, com o maior esforço se afastava, dizendo, em um excesso de amor terno: Afasta-te de mim, Senhor, afasta-te! Foi lá também que São Francisco Xavier encontrou refrigério em meio a seus muitos trabalhos na Índia, pois empregava seus dias no trabalho pelas almas e passava as noites na presença do Santíssimo Sacramento.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XI. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
O quarto meio de perfeição, e até mesmo de perseverança na graça de Deus, é frequentemente para receber a Santa ComunhãoA alma não pode fazer nada mais agradável a Jesus Cristo do que recebê-Lo frequentemente no Sacramento do Altar. Santa Teresa disse: "Não há melhor ajuda para a perfeição do que a comunhão frequente. Oh, quão admiravelmente o Senhor leva uma alma assim à perfeição!" E acrescenta que, de modo geral, aqueles que se comunicam com mais frequência são encontrados mais avançados na perfeição; e que há maior espiritualidade nas comunidades religiosas onde a comunhão frequente é o costume. É por essa razão que, como encontramos declarado em um decreto de Inocêncio XI, em 1679, os Santos Padres têm exaltado tanto e promovido tanto a prática da comunhão. comunhão frequente e até diária. A Santa Comunhão, como nos diz o Concílio de Trento, nos livra das faltas cotidianas e nos preserva dos pecados mortais. São Bernardo afirma que a Comunhão reprime os movimentos de raiva e incontinência, que são as duas paixões que mais freqüentemente e mais violentamente nos atacam. São Tomás diz que a comunhão derrota as sugestões do demônio. E finalmente São João Crisóstomo diz que a Comunhão derrama em nossas almas uma grande inclinação para a virtude e uma prontidão para praticá-la; e ao mesmo tempo nos dá uma grande paz, pela qual o caminho da perfeição se torna muito doce e fácil para nós. Além disso, não há sacramento tão capaz de acender o amor divino nas almas como o Santo Sacramento da Eucaristia, no qual Jesus Cristo nos dá todo o seu Ser, a fim de nos unir a si por meio do santo amor. Por isso, o Beato João de Ávila disse: "Quem quer que afaste as almas da comunhão frequente faz a obra do demônio". Sim, pois o demônio tem grande horror a esse Sacramento, do qual as almas obtêm imensa força para avançar no amor divino.
Meditação II:
But a proper preparation is requisite to communicate well. The first preparation, or, in other terms, the remote preparation, to be able to go to Communion daily, or several times in the week, is, (1) To keep free from all deliberate affection to sin, that is, to sin committed, as we say, with the eyes open. (2) The practice of much mental prayer. (3) The mortification of the senses and of the passions. St. Francis de Sales teaches as follows “Whoever has overcome the greatest part of his bad inclinations, and has arrived at a notable degree of perfection, can communicate every day.” The angelic Doctor, St. Thomas, says that anyone who knows by experience that his soul derives an increase of Divine love from Holy Communion, may communicate daily. Hence Innocent XI, in the above-mentioned decree, said that the greater or less frequency of Holy Communion must rest on the decision of the Confessor, who ought to be guided in this matter by the profit which he sees accrue to the souls under his direction. In the next place, the proximate preparation for Communion is that which is made on the morning itself of Communion, for which there is need of at least half an hour’s mental prayer.*
To reap also more abundant fruit from Communion, we must make a good thanksgiving. Blessed John of Avila said that the time after Communion is “a time to gain treasures of graces. St. Mary Magdalen de Pazzi used to say that no time can be more calculated to inflame us with Divine love than the time immediately after our Communion. And St. Teresa says: “After Communion let us be careful not to lose so good an opportunity of negotiating with God. His Divine Majesty is not accustomed to pay badly for His lodging, if He meets with a good reception.”
* In connection with above paragraph read the Decree of the Sacred Congregation concerning frequent and daily Communion, page 299.
Meditação matinal: JESUS PERMANECE EM NOSSOS ALTARES PARA QUE POSSA SER ENCONTRADO POR TODOS
Santa Teresa costumava dizer que neste mundo é impossível para todos os súditos falarem com seu rei. Mas todos que desejarem podem encontrar Jesus, o Rei do Céu, no Santíssimo Sacramento, e podem falar com Ele sem restrições.
Meditação I:
Santa Teresa costumava dizer que, neste mundo, é impossível para todos os súditos falarem com seu rei. O máximo que os pobres podem esperar é transmitir o que têm a dizer a ele por meio de uma terceira pessoa. Mas para falar Contigo, ó Rei do Céu, não há necessidade de uma terceira pessoa. Todos que desejarem podem Te encontrar no Santo Sacramento e falar contigo, sem restrições. Por essa razão, diz o mesmo santo, Jesus ocultou Sua majestade sob a aparência de pão, para nos dar confiança e tirar de nós todo o medo de nos aproximarmos Dele. Ah! como Jesus exclama de hora em hora de nossos altares: Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei. — (Matt. xi. 28). Come, He says to us – come, ye poor; come, ye infirm; come, ye afflicted; come, ye just and sinners, and you shall find in Me a remedy for all your losses and afflictions. Such is the desire of Jesus Christ to console all who have recourse to Him. He remains night and day upon our altars that He may be found by all, and may bestow His favours upon all.
Ó meu Jesus, eu poderia até morrer de tristeza ao pensar que até agora amei mais as criaturas e minha própria gratificação do que a Ti, virando as costas para Ti, meu soberano Bem. Mas Tu não permitiste que eu me perdesse; Tu me suportaste com tanta paciência e, em vez de me castigar, feriste meu coração com tantos dardos de amor que não posso mais resistir aos Teus atrativos e agora me entreguei a Ti. Vejo que o Senhor gostaria que eu fosse todo Seu. Mas já que deseja isso, faça-o, pois é o Senhor quem deve fazê-lo. Desapegue todas as minhas afeições de mim mesmo e das criaturas, e permita que eu não busque outro além de Ti, nem pense em outro, nem fale de outro além de Ti, e que eu possa desejar e suspirar apenas para arder com Teu amor, para viver e morrer por Ti. Ó amor de meu Jesus, venha e ocupe todo o meu coração, e expulse dele todo amor que não seja de Deus. Eu Te amo, ó Jesus, presente no Santo Sacramento. Eu Te amo, ó Jesus, presente no Santo Sacramento. Eu Te amo, minha vida, meu tesouro e meu tudo. Ó Maria, rogai por mim e fazei com que eu pertença inteiramente a Jesus.
Meditação II:
The Saints here in this world experienced such delight in remaining before Jesus in the Blessed Sacrament that days and nights appeared to them but as moments. The Countess of Feria, having become a Poor Clare, was never wearied remaining in the choir in sight of the tabernacle. Being one day asked what she was doing so long before the Blessed Sacrament, she answered with surprise: “What was I doing before the Blessed Sacrament – what was I doing? I was thanking, loving, and asking!” St. Philip Neri, at the sight of the Blessed Sacrament, exclaimed: “Behold my Love! Behold all my Love!” Ah! if Jesus Christ were our whole love, our days and nights in His presence would also appear as moments.
From this day forward, O Jesus, I hope to be able to say always of Thee, when visiting Thee on the altar: “Behold my Love! Behold all my Love!” Yes, my beloved Redeemer, I desire to love no other but Thee; I desire only Thee, Who art the only love of my soul.
Leitura espiritual: VISITANDO JESUS NO SANTÍSSIMO SACRAMENTO
São João Régis tinha o costume de visitar Jesus no Santíssimo Sacramento com frequência. Às vezes, porém, encontrando a igreja fechada, ele satisfazia seus anseios permanecendo de joelhos do lado de fora da porta, exposto à chuva e ao frio, para que, pelo menos à distância, pudesse prestar homenagem ao seu Consolador, oculto sob os véus sacramentais. São Francisco de Assis costumava conversar sobre todos os seus trabalhos e empreendimentos com Jesus no Santíssimo Sacramento. Mas talvez a devoção de São Venceslau, duque da Boêmia, ao Santíssimo Sacramento tenha sido mais terna do que qualquer outra. Esse santo rei era tão apaixonado pela presença de Jesus que não apenas colhia o trigo e as uvas, fazia as hóstias e o vinho com as próprias mãos e depois os dava para serem usados no Santo Sacrifício, mas também costumava, mesmo durante o inverno, ir à noite visitar a igreja na qual o Santíssimo Sacramento era guardado. Essas visitas acendiam em sua alma tais chamas de amor divino que o ardor se transmitia até mesmo a seu corpo e tirava da neve sobre a qual caminhava o frio habitual. Conta-se que o servo que o acompanhava, e que tinha de caminhar sobre a neve, sofria muito com o frio. O santo rei, ao perceber isso, teve compaixão e ordenou que ele o seguisse e pisasse somente nas marcas de seus pés. Ele fez isso e nunca mais sentiu frio.
No VisitasEm seu livro "O amor de Deus", você lerá outros exemplos da terna afeição com que as almas inflamadas pelo amor de Deus ansiavam por permanecer na presença do Santíssimo Sacramento. Certamente, entre todas as devoções, exceto a de receber os Sacramentos, a adoração a Jesus no Santíssimo Sacramento ocupa o primeiro lugar. É a mais agradável a Deus e a mais útil para nós mesmos. Então, ó alma devota, não se recuse a começar essa devoção; deixe a conversa dos homens e permaneça todos os dias, de agora em diante, por meia hora, ou pelo menos um quarto de hora, em alguma igreja, na presença de Jesus Cristo sob as espécies sacramentais. Prove e veja como o Senhor é doce. Faça um teste e, por experiência, você aprenderá o grande benefício que obterá com essa devoção. Esteja certo de que o tempo assim gasto com devoção diante desse Diviníssimo Sacramento será o mais proveitoso para você na vida e a fonte de seu maior consolo na morte e na eternidade. E você deve saber que em um quarto de hora de oração na presença do Santíssimo Sacramento, você pode ganhar mais do que em todos os outros exercícios espirituais do dia. É verdade que em todos os lugares Deus ouve os pedidos daqueles que oram a Ele, tendo prometido fazê-lo. Peça e você receberá. — (John xvi. 24). Yet O discípulo nos diz que Jesus dispensa Suas graças em maior abundância àqueles que O visitam no Santíssimo Sacramento. O Beato Henrique Suso também costumava dizer que Jesus Cristo ouve as orações dos fiéis mais graciosamente no Sacramento do Altar do que em qualquer outro lugar. E onde, de fato, as almas santas fizeram suas mais belas resoluções, senão prostradas diante do Santíssimo Sacramento? Quem sabe se um dia, na presença do Tabernáculo, você também pode tomar a resolução de se entregar inteiramente a Deus? Neste pequeno livro, sinto-me obrigado, pelo menos por gratidão a meu Jesus no Santo Sacramento, a declarar que, por meio dessa devoção de visitá-Lo, que pratiquei, embora com tanta tepidez e de maneira tão imperfeita, abandonei o mundo, no qual, infelizmente, vivi até os seis e vinte anos de idade. Você será realmente afortunado se conseguir se desligar dele mais cedo e se entregar sem reservas ao Senhor que se entregou sem reservas a você. Repito, abençoado de fato você será, não apenas na eternidade, mas também nesta vida. Oh, como é doce a alegria de permanecer com fé e terna devoção diante de um altar e conversar familiarmente com Jesus Cristo, que está ali com o propósito expresso de ouvir e atender graciosamente aqueles que vêm visitá-Lo; pedir-Lhe perdão pelo desagrado que Lhe causamos; colocar diante Dele nossos desejos, como um amigo a um amigo em quem ele deposita toda a sua confiança; pedir-Lhe Suas graças, Seu amor, Seu Reino. Mas, acima de tudo, oh, que paraíso é permanecer fazendo atos de amor para com o Senhor que está no Tabernáculo, ardendo de amor por nós e orando a Seu Pai Eterno por nosso bem-estar. Na verdade, é o amor que O mantém lá, assim escondido e desconhecido, embora Ele seja desprezado por almas ingratas. Mas por que dizer mais? Prove e veja.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XII. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
Há certas almas pusilânimes que, ao serem exortadas a se comunicarem com mais frequência, respondem: "Mas eu não sou digno". Mas, meu filho, você não sabe que quanto mais você se abstém da comunhão, mais indigno você se torna? Porque, privado da Santa Comunhão, você terá menos força e cometerá muitas faltas. Bem, então, obedeça ao seu diretor e seja guiado por ele: as faltas não proíbem a Santa Comunhão, quando não são cometidas com plena vontade; além disso, entre suas falhas, a maior é não se submeter ao que seu pai espiritual lhe diz.
"Mas em minha vida passada eu era muito ruim." E eu respondo que você deve saber que aquele que é mais fraco é o que mais precisa do médico e do remédio. Jesus no Santíssimo Sacramento é nosso médico e remédio também. Santo Ambrósio disse: "Eu, que estou sempre pecando, sempre preciso de remédio". Talvez você diga: "Mas meu confessor não me diz para me comunicar com mais frequência". Se, então, ele não lhe diz para fazer isso, peça a ele a permissão para se comunicar com mais frequência. Caso ele lhe negue, obedeça-o; mas, enquanto isso, faça-lhe o pedido. "Pareceria orgulho." Seria orgulho se você desejasse se comunicar contra a vontade dele, mas não quando você pede o consentimento dele com humildade.
Meditação II:
This heavenly Bread requires to be hungered for. Jesus loves to be desired, says a devout author, sitit sitiri, “He thirsts to be thirsted for.” And what a thought is this: “To-day I have communicated, and to-morrow I am to communicate.” Oh, how such a reflection keeps the soul attentive to avoid all defects and to do the will of God! “But I have no devotion.” If you mean sensible devotion, it is not necessary, neither does God always grant it even to His most beloved souls: it is enough for you to have the devotion of a will determined to belong wholly to God, and to make progress in His Divine love. John Gerson says that he who abstains from Communion because he does not feel that devotion which he would like to feel, acts like a man who does not approach the fire because he does not feel warm.
Meditação matinal: A GRANDE DÁDIVA DE JESUS NO SANTÍSSIMO SACRAMENTO
Deus é onipotente, mas depois de ter se entregado a nós no Santíssimo Sacramento, Ele não tem nenhum presente maior para nos dar. Ó maravilhoso prodígio do amor divino!
Meditação I:
O amor de Jesus não se contentou em derramar Seu Sangue e dar Sua vida por nós em meio a ignomínias e tormentos, a fim de tornar conhecida Sua afeição por nós; mas, além disso, para nos obrigar ainda mais a amá-Lo, na noite anterior à Sua morte, Ele nos deixaria todo o Seu Ser para ser nosso Alimento na Sagrada Eucaristia. Deus é onipotente, mas, tendo se dado a nós nesse Sacramento, Ele não tem mais nada a dar. O Concílio de Trento diz que Jesus, ao se dar a nós na Santa Comunhão, derrama sobre nós todas as riquezas de Seu amor infinito. Ele derrama, por assim dizer, as riquezas de Seu amor para com os homens.
Ó meu querido Jesus, o que mais pode fazer para nos fazer amá-Lo? Oh! faze-nos sentir o excesso de Teu amor ao Te reduzires a alimento para Te unires a nós, pecadores. Tu, então, meu Redentor, tiveste tanto amor por mim que não te recusaste a me dar todo o Teu Ser freqüentemente na Santa Comunhão, e muitas vezes eu tive a baixeza de Te expulsar de minha alma! Mas Tu não desprezarás um coração contrito e humilde. O Senhor se fez homem por mim; morreu por mim; e me deu a Si mesmo para ser meu alimento; e o que mais precisa fazer para ganhar meu amor? Oh! se eu pudesse morrer de tristeza sempre que me lembrasse de ter desprezado Tuas graças! Sinto muito, de todo o coração, por ter Te ofendido. Eu Te amo, ó bondade infinita! Eu Te amo, ó infinito Amor!
Meditação II:
How honoured would that vassal esteem himself, says St. Francis de Sales, to whom his prince at table should offer a portion from his own dish, or of his own very flesh! Jesus, in the Holy Communion, gives us for our Food, not a portion from His own table, nor a part of His sacred Flesh, but His whole Body: Take and eat – this is my body. And at the same time that He gives us His Body He gives us also with it, His Soul and Divinity; so that, as St. Chrysostom says, our Lord, in giving us Himself in the Holy Eucharist, gives us all that He has, and nothing more remains that He can give to us. O wonderful prodigy of love! God, Who is the Lord of all, makes Himself entirely ours!
I desire nothing but to love Thee, O my Jesus, and I fear nothing but to live without loving Thee. My beloved Jesus, do not refuse to come again into my soul. Come, for I would rather die a thousand deaths than drive Thee from me any more; and I will do all in my power to please Thee. Come, and inflame my whole soul with Thy holy love. Grant that I may forget all things else to think only of Thee, and to aspire after Thee alone, my sovereign and only Good. O Mary, my Mother, pray for me, and by thy holy prayers make me grateful for the great love of Jesus towards me.
Leitura espiritual: A VISITA A MARIA
E agora, quanto à Visita à Santíssima Virgem, a opinião de São Bernardo é bem conhecida e comumente aceita: a saber, que Deus não dispensa nenhuma graça a não ser pelas mãos de Maria: "Deus quer que não recebamos nada que não passe pelas mãos de Maria". Por isso, o padre Suárez declara que agora é o sentimento da Igreja universal que a intercessão de Maria não é apenas útil, mas até mesmo necessária para obter graças. E podemos observar que a Igreja nos dá fortes bases para essa crença, aplicando as palavras da Sagrada Escritura a Maria, e fazendo-a dizer: Em mim está toda a esperança de vida e de virtude. Vinde a mim todos vós que me desejais. — (Ecclus. xxiv. 25, 26). Let all come to me; for I am the hope of all that you can desire. Hence she adds: Bem-aventurado o homem que me ouve, e que diariamente vigia às minhas portas, e espera junto aos umbrais das minhas portas. — (Prov. viii. 34). Blessed is he who is diligent in coming every day to the door of my powerful intercession, for by finding me he will find life and eternal salvation: Aquele que me achar achará a vida e terá a salvação do Senhor. — (Prov. viii. 35). Hence it is not without reason that the Church wills that we should call Mary our common hope, by saluting her with the words: “Hail, our hope!”
"Vamos então", diz São Bernardo (que chegou a chamar Maria de "todo o fundamento de sua esperança"), "buscar as graças, e buscá-las por meio de Maria". Pois, como diz Santo Antonino, se pedirmos graças sem a intercessão dela, estaremos apenas fazendo um esforço para voar sem asas e não obteremos nada. "Aquele que pede sem ela como guia, tenta voar sem asas".
No pequeno livro do Padre Auriemma, Afjetti ScambievoliEm sua carta, lemos sobre inúmeros favores concedidos pela Mãe de Deus àqueles que praticavam essa devoção muito proveitosa de visitá-la com frequência em suas igrejas ou diante de sua imagem.
Então, tenha também o cuidado de sempre juntar à sua visita diária ao Santíssimo Sacramento uma visita à Santíssima Virgem Maria em alguma igreja ou, pelo menos, diante de uma imagem devota dela em sua própria casa. Santo André de Creta diz que Maria sempre concede grandes dons àqueles que lhe oferecem até mesmo o menor ato de homenagem.
Comunhão espiritual durante a visita
Como sugerido nas seguintes visitas ao Santíssimo Sacramento para fazer um Comunhão espiritual Depois de cada uma, será bom explicar o que é uma Comunhão Espiritual e as grandes vantagens de fazê-la. A Comunhão espiritualDe acordo com São Tomás, consiste em um desejo ardente de receber Jesus no Santíssimo Sacramento e em abraçá-Lo com amor, como se O tivéssemos recebido de fato.
O quanto as Comunhões Espirituais são agradáveis a Deus, e quantas graças Ele concede por meio delas, foi manifestado pelo próprio Nosso Senhor à Irmã Paula Maresca, fundadora do Convento de Santa Catarina de Siena, em Nápoles. Em sua vida, ela conta que Nosso Senhor lhe mostrou dois vasos preciosos, um de ouro e outro de prata. Ele então lhe disse que no vaso de ouro Ele preservava suas Comunhões Sacramentais, e no de prata suas Comunhões Sacramentais. Comunhões Espirituais. Ele também disse à Beata Joana da Cruz que, toda vez que ela se comunicava espiritualmente, recebia uma graça semelhante àquela que recebia quando realmente se comunicava. Mas para nós é suficiente saber que o santo Concílio de Trento elogia muito Comunhão espirituale incentiva os fiéis a praticá-lo.
Por isso, as almas devotas estão acostumadas a fazer uso desse santo exercício de Comunhão espiritual. A Beata Ágata da Cruz fazia isso duzentas vezes por dia. O Padre Pedro Faber, o primeiro companheiro de Santo Inácio, costumava dizer que era da maior utilidade fazer as Comunhões Espirituais, a fim de receber bem a Comunhão Sacramental.
Portanto, todos os que desejam progredir no amor de Jesus Cristo são exortados a fazer uma Comunhão Espiritual pelo menos uma vez em cada visita que fizerem ao Santíssimo Sacramento e uma vez em cada missa que ouvirem. Melhor ainda, nessas ocasiões, repetir as Comunhões Espirituais três vezes, ou seja, no início, no meio e no fim. Essa devoção é muito mais proveitosa do que alguns supõem e, ao mesmo tempo, nada pode ser mais fácil de praticar. A supracitada Joana da Cruz costumava dizer que uma Comunhão Espiritual pode ser feita sem que ninguém perceba, sem estar em jejum, sem a permissão de nosso diretor, e que podemos fazê-la a qualquer momento que quisermos; um ato de amor faz tudo.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XIII. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
Ai de mim, meu Deus, quantas almas, por não se aplicarem a levar uma vida de maior recolhimento e mais desapego das coisas terrenas, não se preocupam em receber a Sagrada Comunhão! E esta é a verdadeira causa de não quererem se comunicar com frequência. Sabem bem que querer aparecer sempre, vestir-se com vaidade, gostar de comer e beber bem, de comodidades corporais, de conversas e divertimentos, não se harmoniza com a comunhão frequente; sabem que é preciso mais oração, mais mortificação, tanto interna como externa, mais reclusão; e por isso têm vergonha de se aproximar do altar com mais frequência. Sem dúvida, tais almas têm razão em abster-se da comunhão frequente enquanto se encontrarem nesse infeliz estado de tibieza; mas quem quer que seja chamado a uma vida mais perfeita deve deixar de lado essa tibieza, se não quiser arriscar grandemente sua salvação eterna.
Meditação II:
It will be found likewise to contribute very much to keep fervour alive in the soul often to make a Spiritual Communion, so much recommended by the Council of Trent, which exhorts all the faithful to practise it. The Spiritual Communion, as St. Thomas says, consists in an ardent desire to receive Jesus Christ in the Holy Sacrament; and therefore the Saints were careful to make it several times in the day. The method of making it is this: “My Jesus, I believe that Thou art really present in the Most Holy Sacrament. I love Thee and I desire Thee; come into my soul. I embrace Thee; and I beseech Thee never to allow me to be separated from Thee again.” Or more briefly, thus: “My Jesus, come to me; I desire Thee; I embrace Thee; let us remain ever united together.” This Spiritual Communion may be practised several times a day: when we make our prayer, when we make our Visit to the Blessed Sacrament, and especially when we assist at Mass at the moment of the priest’s Communion. The Dominican Sister, Blessed Angela of the Cross, said: If my confessor had not taught me this method of communicating spiritually several times a day, I should not have trusted myself to live.”
Meditação matinal: O GRANDE AMOR QUE JESUS NOS MOSTROU AO NOS DAR O SACRAMENTO ABENÇOADO
São Paulo diz que Deus, ao se tornar Homem, mostrou ao mundo até onde ia Sua bondade e benevolência para conosco. Mas, ao se entregar a nós no Santíssimo Sacramento, Ele nos faz conhecer as profundezas da ternura de Seu amor por nós. Não parece loucura, diz Santo Agostinho, que Jesus nos diga: Coma minha carne, beba meu sangue?
Meditação I:
Jesus, knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father; having loved his own who were in the world, he loved them unto the end. — (John xiii. 1). Jesus, knowing that the time of His death was near, desired to leave us the strongest pledge of His love for us, and this was the gift of the Blessed Sacrament: Ele os amou até o fim – which St. Chrysostom explains: “He loved them with extreme love.” He, therefore, loved men with the greatest love He could possibly entertain towards them by giving them His whole Self. But when was it that Jesus instituted this great Sacrament? The night before His death. O Senhor Jesusdiz o Apóstolo, na mesma noite em que foi traído, tomou o pão e, dando graças, o partiu e disse: Tomai e comei - isto é o meu corpo. — (1 Cor. xi. 23, 24). While men were preparing to put Him to death, He was pleased to give them this last proof of His love.
Ó infinito amor de Jesus, Tu és digno de ser amado com um amor infinito! Tu, meu Senhor, amaste tanto o homem, e como é que o homem Te ama tão pouco? O que mais poderia fazer para que ele Te amasse? Ó meu Jesus, Tu és muito amável e amoroso; faze-Te conhecido, faze-Te amado. Quando poderei amá-Lo como o Senhor me amou? Descubra-me cada vez mais a grandeza de Tua bondade, para que eu possa sempre arder mais e mais com Teu amor e sempre procurar agradar-Te.
Meditação II:
The marks of affection which are shown to us by our friends at the time of their death remain more deeply impressed on our hearts; and for this reason did Jesus choose to bestow Himself upon us in the Blessed Sacrament, a little before His death. Well, therefore, might St. Thomas call this Sacrament “the Sacrament of love and pledge of tenderest affection”; and St. Bernard, “the love of loves” – “amor amorum” – because Jesus Christ in this Sacrament unites and comprises all the other marks of His love towards us. Hence St. Mary Magdalen de Pazzi, speaking of the day on which Jesus instituted this Sacrament, calls it “the day of love.”
O Beloved of my soul, oh! that I had always loved Thee! Alas! there was a time when I not only did not love Thee, but even despised Thy graces and Thy love. I am consoled with the sorrow I feel for having done so, and I hope for pardon through Thy promise to forgive those who repent. To Thee, my Saviour, do I direct all my affections; help me, through the merits of Thy Passion, to love Thee with my whole strength. O that I could die for Thee, as Thou hast died for me! Holy Mary, Mother of God, obtain for me the grace of loving henceforward God alone.
Leitura espiritual: CORAM SANCTISSIMO*
Oração introdutória a ser feita antes de cada visita
Meu Senhor Jesus Cristo, que, pelo amor que tendes aos homens, permaneceis noite e dia neste Sacramento cheio de compaixão e de amor, esperando, chamando e acolhendo todos os que vêm visitar-Vos, creio que estais presente no Sacramento do Altar. Eu Te adoro do abismo do meu nada e Te agradeço por todas as graças que me concedeste e, em particular, por me teres dado a Ti mesmo neste Sacramento, por me teres dado Tua Santíssima Mãe Maria como minha advogada e por me teres chamado para Te visitar nesta igreja. Agora saúdo Teu amorosíssimo Coração, e isso por três motivos:
I. Em ação de graças por essa grande dádiva;
II. Para reparar-Te todos os ultrajes que recebes neste Sacramento de todos os Teus inimigos;
III. Pretendo, com esta visita, adorar-Vos em todos os lugares da terra em que estais presente neste sacramento e nos quais sois o menos venerado e o mais abandonado.
Meu Jesus, eu Te amo com todo o meu coração. Sinto-me triste por ter ofendido tantas vezes Tua infinita bondade. Por Tua graça, pretendo nunca mais ofendê-Lo nos tempos vindouros; e agora, por mais miserável e indigno que seja, consagro-me a Ti sem reservas; entrego-Te e renuncio a toda a minha vontade, meus afetos, meus desejos e tudo o que possuo. De agora em diante, disponha de mim e de tudo o que tenho como quiser. Tudo o que Te peço e desejo é Teu santo amor, a perseverança final e a perfeita realização de Tua vontade. Recomendo a Vós as almas do Purgatório, mas especialmente aquelas que tiveram a maior devoção ao Santíssimo Sacramento e à Santíssima Virgem Maria. Também recomendo a Ti todos os pobres pecadores. Por fim, meu querido Salvador, uno todas as minhas afeições às afeições de Teu Coração amorosíssimo; e as ofereço, assim unidas, ao Teu Pai Eterno, e suplico a Ele em Teu Nome que se digne, por Teu amor, aceitá-las e concedê-las. (Indulgência de 300 dias de cada vez; Plenário uma vez por mês).
PRIMEIRA VISITA
Contemplem a fonte de todo bem, Jesus no Santíssimo Sacramento, que diz, Se alguém tem sede, venha a mim. — (John vii. 37). Oh, what torrents of grace have the Saints drawn from the fountain of the Most Blessed Sacrament! For there Jesus dispenses all the merits of His Passion, as it was foretold by the Prophet: Você tirará águas com alegria das fontes do Salvador. — (Is. xii. 3). The Countess of Feria, that illustrious disciple of the Blessed John of Avila, afterwards a Poor Clare, and surnamed the spouse of the Most Blessed Sacrament, from her long and frequent visits to It, on being asked how she employed the many hours thus passed in the presence of the Holy of Holies, replied: “I could remain there for all eternity. And is not the very Essence of God, which will be the food of the blessed, there present? Good God! Am I asked what I do in His presence? Why am I not rather asked, what is not done there? We love, we praise, we give thanks, we ask. What does a poor man do in the presence of one who is rich? What does a sick man do in the presence of his physician? What does a man do who is parched with thirst in the presence of a limpid fountain? What is the occupation of one who is starving, and is placed before a well-supplied table?”
Ó meu amantíssimo, dulcíssimo, amadíssimo Jesus, minha Vida, minha Esperança, meu Tesouro, o único Amor de minha alma, oh, quanto Te custou permanecer assim conosco neste Sacramento! Vós tivestes de morrer para poderdes habitar entre nós em nossos altares; e quantos insultos não tivestes de suportar neste Sacramento para nos ajudar com Vossa presença! Seu amor e o desejo que tem de ser amado por nós venceram tudo.
Venha, então, Senhor, venha e tome posse de meu coração; feche suas portas para sempre, para que daqui em diante nenhuma criatura possa entrar para dividir o amor que é devido a Ti, e que é meu desejo ardente de conceder todo a Ti. Somente Tu, meu querido Redentor, me governas; somente Tu possuis todo o meu ser; e se alguma vez eu não Te obedecer perfeitamente, castiga-me com rigor para que daqui em diante eu possa ser mais vigilante para agradar-Te como desejas. Conceda-me que eu não busque mais nenhum outro prazer além de Te dar prazer: que todo o meu prazer seja visitá-Lo freqüentemente em Teus altares, entreter-me Contigo e recebê-Lo na Santa Comunhão. Que todos os que quiserem busquem outros tesouros: o único tesouro que amo, o único que desejo, é o tesouro de Teu amor; somente por ele implorarei aos pés do altar. Faze com que eu me esqueça de mim mesmo, para que assim eu possa me lembrar apenas de Tua bondade. Bem-aventurado Serafim, eu o invejo, não por sua glória, mas pelo amor que você tem ao seu Deus e ao meu; oh, você me ensina o que devo fazer para amá-Lo e agradá-Lo.
Ejac. Meu Jesus, somente a Ti amarei; somente a Ti desejo agradar.
Segue-se uma comunhão espiritual, para a qual a Igreja concede uma indulgência de 60 dias:
UM ATO DE COMUNHÃO ESPIRITUAL
Meu Jesus, creio que o Senhor está realmente presente no Santíssimo Sacramento. Eu Te amo acima de todas as coisas e desejo possuir-Te em minha alma. Como não posso Te receber agora sacramentalmente, venha pelo menos espiritualmente em meu coração. Eu Te abraço como se já estivesse lá, e me uno totalmente a Ti; nunca permita que eu me separe de Ti.
VISITA A MARIA
In our Mother Mary we have another fountain which is indeed fruitful for us. She is so rich in good things and in graces, says St. Bernard, that there is no one in the world who does not participate in them: “Of her fulness we have all received.” The Most Blessed Virgin Mary was filled by God with grace, and as such was saluted by the Angel, Salve, cheio de graça! — (Luke i. 28), not for herself alone, but also for us. St. Peter Chrysologus adds, that she received that great abyss of grace, that she might afterwards impart it to all who were devout to her: “The Blessed Virgin received this grace, that she might give in return salvation to all.”
Ejac. Causa de nossa alegria, ore por nós.
ORAÇÃO DE CONCLUSÃO
Santíssima Virgem Imaculada e minha Mãe Maria, a vós, que sois a Mãe de meu Senhor e Rainha do mundo, a advogada, a esperança e o refúgio dos pecadores, recorro hoje - eu, que sou o mais miserável de todos. Rendo-lhe minha mais humilde homenagem, ó grande Rainha, e agradeço-lhe por todas as graças que me concedeu até agora, especialmente por ter me livrado do inferno, que tantas vezes mereci. Eu a amo, amantíssima Senhora, e pelo amor que lhe tenho, prometo servi-la sempre e fazer tudo o que estiver ao meu alcance para que outros também a amem. Coloco em Vós todas as minhas esperanças; confio minha salvação aos vossos cuidados. Aceite-me como seu servo e receba-me sob seu manto, ó Mãe de Misericórdia. E já que sois tão poderosa junto a Deus, livrai-me de todas as tentações, ou melhor, obtende-me a força para triunfar sobre elas até a morte. De vós peço um perfeito amor a Jesus Cristo. De vós espero ter uma boa morte. Ó minha Mãe, pelo amor que tendes a Deus, eu vos peço que me ajudeis em todos os momentos, mas especialmente no último momento de minha vida. Não me deixe, eu lhe peço, até que me veja seguro no céu, abençoando-o e cantando suas misericórdias por toda a eternidade. Amém. Assim espero. Que assim seja. (Indulgência de 300 dias para a oração acima).
* Essas leituras podem ser feitas em sua própria casa, mas o melhor lugar de todos é em alguma igreja ou oratório. Coram Sanctissimo - diante do Santíssimo Sacramento.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XIV. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
O quinto e mais necessário meio para a vida espiritual e para obter o amor de Jesus Cristo é oração de petição. In the first place, I say that by this means God convinces us of the great love He bears us. What greater proof of affection can a person give to a friend than to say to him, “My friend, ask anything you like of me, and I will give it to you?” Now that is precisely what our Lord says to us: Peçam, e lhes será dado; busquem, e encontrarão. — (Luke xi. 9). Wherefore prayer is called all-powerful with God to obtain every blessing: “Prayer, though it is only one, can effect all things,” as Theodoret says; whoever prays obtains from God whatever he chooses. The words of David are beautiful: Bendito seja Deus, que não rejeitou minha oração nem afastou de mim sua misericórdia. — (Ps. lxv. 20). Commenting on this passage, St. Augustine says, “As long as thou seest thyself not failing in prayer, be assured that the Divine mercy will not fail thee either.” And St. John Chrysostom: “We always obtain, even while we are still praying.” When we pray to God, He grants us the grace we ask for, even before we have ended our petition. If, then, we are poor, let us blame only ourselves, since we are poor merely because we wish to be poor, and so we are undeserving of pity. What sympathy can there be for a beggar, who, having a very rich master, and one most desirous to provide him with everything, if he will only ask for it, nevertheless chooses still to continue in his poverty rather than ask for what he wants? Vejadiz o Apóstolo, o nosso Deus, rico para com todos os que o invocam. — (Rom. x. 12).
Meditação II:
Humble prayer, then, obtains all from God; but we must be persuaded at the same time, that if it be useful it is no less necessary for our salvation. It is certain that we absolutely require the Divine assistance, in order to overcome temptations; and sometimes, in certain more violent assaults, the sufficient grace which God gives to all, might possibly enable us to resist them; but on account of our inclination to evil, it will not ordinarily be sufficient in these violent temptations, and we shall then stand in need of a special grace. Whoever prays obtains this grace; but whoever prays not obtains it not, and is lost. And this is more especially the case with regard to the grace of final perseverance, of dying in the grace of God, which is the grace absolutely necessary for our salvation, and without which we should be lost for ever. St. Augustine says of this grace, that God only bestows it on those who pray. And this is the reason why so few are saved, because few indeed are mindful to beg of God this grace of perseverance.
Meditação matinal: A UNIÃO DA ALMA COM JESUS NA SANTA COMUNHÃO
Jesus não se contentou em unir-se à nossa natureza humana; Ele, por meio do Santíssimo Sacramento, encontraria uma maneira de unir-se também a cada um de nós, de modo a tornar-se totalmente seu, para quem O recebesse. Aquele que come a minha carne permanece em mim e eu nele. — (John vi. 57).
Meditação I:
St. Dionysius says, that the principal effect of love is to tend to union. For this end did Jesus institute the Holy Communion, – to unite Himself entirely with our souls. He had given Himself to us as our Teacher, our Model, and Victim; it remained to Him to give Himself to us as our Food – to become one with us, as food becomes the same with the person who eats it; and this He did by instituting the Holy Sacrament of love. “The last degree of His love,” says St. Bernardine of Sienna, “was His giving Himself to us to be our Food; because He gave Himself to be completely united with us, as food is united with him who takes it.” Thus Jesus Christ was not satisfied with uniting Himself to our human nature, He was desirous by this Sacrament to devise a means of uniting Himself to each one of us individually, so as to become wholly his who should receive Him. Hence St. Francis de Sales says: “In no one action can our Blessed Saviour be considered more tender or more loving than in this, in which He, as it were, annihilates Himself, and reduces Himself to Food to penetrate to the hearts of all the faithful.”
O my Jesus, this is what I desire and seek from Thee in the Holy Communion – to hear from Thee: “We will consider ourselves as united for ever, never more to be separated.” I know that Thou wilt not separate Thyself from me if I do not separate myself from Thee. But this is my fear – lest I should ever again separate myself from Thee as I have done before. Permit it not, my beloved Redeemer. “Suffer me not to be separated from Thee.”
Meditação II:
Because Jesus Christ ardently loved us, He was desirous of being united with us in the Holy Eucharist, that we might become the same thing with Him; thus speaks St. Chrysostom: “He mingled Himself with us, that He might become one with us; for this belongs to ardent affection.” Thou wast desirous, O God of love, that our hearts and Thine should form but one heart, says St. Laurence Justinian. And Jesus Himself meant this when He said: He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me and I in him. — (John vi. 57). He, therefore, who communicates, abides in Jesus, and Jesus abides in him; and this union is not a mere union of affections, but a true and real union. As two pieces of wax, says St. Cyril of Alexandria, are melted together, and united together, so he who communicates and Jesus Christ, Whom he receives, become one and the same thing. Let us therefore imagine, when we communicate, that Jesus Christ says to us, as He did to His beloved servant, Margaret of Ypres: “Behold, daughter, the beautiful union that exists between us: love Me, and we will consider ourselves as united for ever, and will never separate.”
Through the merits of Thy death, O my Jesus, let me die now rather than ever be separated again from Thee. I repeat, and give me grace ever to repeat: Suffer me not to be separated from Thee! Suffer me not to be separated from Thee! O God of my soul, I love Thee, I love Thee, and desire always to love Thee. I protest before Heaven and earth that I desire nothing but Thee. O my Jesus hear me; I desire only Thee. O Mary, Mother of mercy, pray for me, and obtain for me never to separate myself from Jesus, and to love only Jesus.
Leitura espiritual: CORAM SANCTISSIMO
SEGUNDA VISITA
O devoto Padre Nieremberg diz que, sendo o pão um alimento que se consome comendo, e que se conserva quando preservado para uso, Jesus teve o prazer de habitar na terra sob sua espécie, para que assim pudesse não apenas ser consumido unindo-se às almas de Seus amantes, por meio da Santa Comunhão, mas também para que pudesse ser preservado no Tabernáculo e estar presente conosco, e assim nos lembrar do amor que Ele nos tem. São Paulo diz: Ele se esvaziou a si mesmo, assumindo a forma de servo. - (Filipenses ii., 7). Mas o que devemos dizer quando O virmos? em forma de pão? "Nenhuma língua pode ser suficiente", diz São Pedro de Alcântara, "para proclamar a grandeza do amor que Jesus tem pelas almas no estado de graça. Por isso, para que sua ausência não fosse para elas uma ocasião de esquecê-lo, esse dulcíssimo Esposo, quando lhe aprouve deixar esta vida, deixou como memorial este Santíssimo Sacramento, no qual ele mesmo permanece. Não quis que entre estas almas e Ele permanecesse outro penhor senão Ele mesmo, para manter viva a lembrança dEle".
Já que, então, meu Jesus, Tu estás encerrado neste Tabernáculo para receber as súplicas de criaturas miseráveis que vêm em busca de uma audiência contigo, ouve neste dia a petição que Te dirige o pecador mais ingrato da Terra. Venho arrependido a Teus pés, pois conheço o mal que cometi ao desagradar-Te. Minha primeira oração e meu primeiro desejo, portanto, é que Tu tenhas prazer em perdoar todos os pecados que cometi contra Ti. Ah, meu Deus, quem me dera nunca ter Te ofendido! Depois disso, devo dizer a Ti meu próximo desejo. Agora que descobri Tua bondade soberana, fiquei apaixonado por Ti; sinto um desejo ardente de amá-Lo e agradá-Lo; mas não tenho forças para fazer isso, a menos que Tu me ajudes. Manifeste, ó grande Senhor, Seu poder supremo e Sua imensa bondade a toda a corte do Céu; transforme-me de um grande rebelde, como tenho sido até agora, em um grande amante de Ti. Tu podes fazê-lo, e eu sei que essa é a Tua vontade; supre tudo o que falta em mim, para que eu possa amá-Lo muito - pelo menos que eu possa amá-Lo tanto quanto O ofendi. Eu Te amo, meu Jesus; eu Te amo acima de todas as coisas; eu Te amo mais do que minha vida - meu Deus, meu Amor, meu Tudo!
Ejac. Meu Deus e meu Tudo!
VISITA A MARIA
Vamos com confiança ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e encontrar graça em tempo oportuno. — (Heb. iv. 16). St. Antoninus says, that Mary is this throne, from which God dispenses all graces.
Ó Rainha Amantíssima, já que você tem um desejo tão grande de ajudar os pecadores, veja um grande pecador que recorre a você; ajude-me muito e sem demora.
Ejac. Único refúgio dos pecadores, tende piedade de mim.
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XV. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
Os santos padres dizem que a oração é necessária para nós, não apenas como um necessidade de preceito (de modo que os divinos dizem que aquele que negligencia por um mês recomendar a Deus o assunto de sua salvação não está isento de pecado mortal), mas também como um necessidade de meios, which is as much as to say, that whoever does not pray cannot possibly be saved. And the reason of it is, in short, because we cannot obtain eternal salvation without the help of Divine grace, and this grace Almighty God only accords to those who pray. And because temptations, and the dangers of falling into God’s displeasure, continually beset us, so ought our prayers to be continual. Hence St. Thomas declares that continual prayer is necessary for a man to save himself: “Unceasing prayer is necessary to man that he may enter Heaven.” And Jesus Christ Himself had already said the same thing: Devemos sempre orar e não desanimar. — (Luke xviii. 1). And afterwards the Apostle: Orar sem cessar. — (Thess. v. 17). During the interval in which we shall cease to pray, the devil will conquer us. And though the grace of perseverance can in no wise be merited by us, as the Council of Trent teaches us, nevertheless St. Augustine says, “that in a certain sense we can merit it by prayer.” The Lord wishes to dispense His grace to us, but He will be entreated first; nay more, as St. Gregory remarks, He wills to be importuned, and in a manner constrained by our prayers: “God wishes to be prayed to, – He wishes to be compelled – He wishes to be, as it were, vanquished by our importunity.”
Meditação II:
Saint Mary Magdalen de Pazzi said: “When we ask graces of God, He not only hears us, but in a certain sense thanks us.” Yes, because God, as the infinite Goodness, in wishing to pour out Himself upon others, has, so to speak, an infinite longing to distribute His gifts; but He wishes to be besought; hence it follows, that when He sees Himself entreated by a soul, He receives so much pleasure that in a certain sense He thanks the soul for it.
Well, then, if we wish to preserve ourselves in the grace of God till death, we must act the mendicant, and keep our lips ever open to beg for God’s help, always repeating, “My Jesus, mercy! Never let me be separated from Thee! O Lord, come to my aid! My God, assist me!” This was the unceasing prayer of the ancient Fathers of the desert: “Incline unto my aid, O God! O Lord, make haste to help me! O Lord, help me, and help me soon; for if Thou delayest Thy assistance, I shall fall and perish!” And this above all must be practised in the moment of temptation; he who acts otherwise is lost.
Meditação matinal: O DESEJO DE JESUS CRISTO DE SE UNIR A NÓS NA SANTA COMUNHÃO
Oh, com que desejo Jesus Cristo deseja entrar em nosso coração na Santa Ceia! Desejei ardentemente comer esta Páscoa com vocês antes de sofrer. — (Luke xxii. 15). “This is the voice of most ardent charity.” — (St. Laurence Justinian).
Meditação I:
Jesus sabia que era chegada a sua hora. — (John xiii. 1). This hour which Jesus called sua horaA hora daquela noite era a hora em que Ele começaria Sua Paixão. Mas por que Ele chamou uma hora tão terrível de sua hora? Porque essa era a hora pela qual Ele havia suspirado durante toda a Sua vida; porque Ele havia resolvido legar a nós nessa hora a Santa Comunhão, pela qual Ele desejava se unir a nós, a quem Ele amava, e por quem Ele logo derramaria Seu Sangue e daria Sua vida. Ouçam como Ele falou naquela noite a Seus discípulos: Desejei ardentemente comer esta Páscoa com vocêsCom essas palavras, Ele significaria Seu grande desejo e ansiedade de unir-se a nós no Santo Sacramento do amor. Com desejo eu desejei. “This,” says St. Laurence Justinian, “is the voice of most ardent charity.” Now, the same love which then burned in the Heart of Jesus burns there still: and He gives the same invitation now to all which He gave then to His disciples to receive Him: Tomai e comei, isto é o meu corpo. — (Matt. xxvi. 26).
Meu adorável Jesus, o Senhor não pode dar maior prova de amor, para nos ensinar o quanto nos ama. O Senhor deu Sua vida por nós: Tu te legaste a nós no Santo Sacramento, para que possamos nos alimentar de Tua carne sagrada, e Tu desejas muito que Te recebamos. Como podemos sentir todos esses esforços de Teu amor e não arder de amor por Ti? Afastai do meu coração todas as afeições terrenas; sois vós que me impedis de arder de amor por Jesus, como Ele arde de amor por mim. E que outras garantias de Teu amor posso esperar, ó meu Redentor, além daquelas que já me deste? Sacrificastes toda a Vossa vida por meu amor; abraçastes por mim a morte mais amarga e ignominiosa; reduzistes-Vos por mim quase ao aniquilamento, tornando-Vos meu alimento na Sagrada Eucaristia, a fim de me dar todo o Vosso Ser. Ah, Senhor, fazei com que eu nunca mais viva ingrato por tão grande bondade.
Meditação II:
To allure us to receive Him with affection and love, He promises Heaven to us: If any man eat of this bread, he shall live for ever. — (John vi. 52). And if we refuse to receive Him He threatens us with death: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood you shall not have life in you. — (John vi. 54). These invitations, promises, and threats, all arise from the desire of Jesus Christ to be united with us in the Holy Communion through His love for us. Our Lord said to St. Mechtilde that the bee does not take the honey with more eagerness of delight, than He enters the souls that desire Him. Jesus because He loves us, desires that we should love Him; and because He desires us He would have us desire Him: “God thirsts to be thirsted after,” says St. Gregory. Happy the soul that approaches the Holy Communion with a great desire of being united to Jesus Christ.
I thank Thee, O God, for having given me time to bewail my past offences against Thee, and to love Thee during the remainder of my days. I am sorry, O my sovereign Good, for having hitherto so much despised Thy love. I love Thee, O infinite Goodness, I love Thee, O infinite Treasure. I love Thee, O infinite Love, Who art worthy to be loved with an infinite love. Help me, O Jesus, to cast out from my heart all affections which tend not to Thee, that from this day forward, I may neither desire, nor seek, nor love any other but Thee. My beloved Lord, grant that I may ever find Thee, grant that I may ever love Thee. Take Thou possession of my whole will, in order that I may never desire anything but what is pleasing to Thee. My God, my God, whom shall I love if I love not Thee, Who art all goodness! O Mary, my Mother, take me under thy protection, and obtain for me the purest love for Jesus.
Leitura espiritual: CORAM SANCTISSIMO
TERCEIRA VISITA
E minhas delícias são estar com os filhos dos homens. — (Prov. viii. 31). Behold, our Jesus, Who, not satisfied with dying on earth for our love, is pleased even after His death to dwell with us in the holy Sacrament, declaring that He finds His delights among men. “O men,” exclaims St. Teresa, “how can you offend a God Who declares that it is with you that He finds His delights!” Jesus finds His delights with us, and shall we not find ours with Jesus? And we especially who have had the honour to dwell in His palace? How greatly do those vassals esteem themselves honoured to whom the king assigns an abode in his own residence! Behold the palace of the King! It is this house in which we dwell with Jesus Christ. Let us, then, learn to thank Him for it, and to avail ourselves of it to converse with Jesus Christ.
Contemplai-me, pois, ó meu Senhor e Deus, diante deste altar, no qual residis noite e dia por minha causa. Vós sois a Fonte de todo bem; Vós sois a Cura de todo mal; Vós sois o Tesouro de toda criatura pobre. Veja agora a Seus pés um pecador, que é o mais pobre e o mais enfermo de todos, e que pede Sua misericórdia; tenha piedade de mim! Agora que Te vejo neste Sacramento, descido do Céu à Terra apenas para me fazer bem, não desanimarei ao ver minha miséria. Eu Te louvo, Te agradeço, Te amo; e se quiseres que eu Te peça uma esmola, eu a pedirei, - ouve-me: Desejo nunca mais ofendê-Lo e desejo que o Senhor me dê luz e graça para amá-Lo com toda a minha força. Senhor, eu Te amo com toda a minha alma; eu Te amo com todo o meu afeto. Fazei com que eu possa falar assim com verdade, e que eu possa falar da mesma maneira durante a vida e por toda a eternidade. Santíssima Virgem Maria, meus santos padroeiros, vós, anjos, e todos vós, santos abençoados do Paraíso, ajudai-me a amar meu amantíssimo Deus.
Ejac. Ó Bom Pastor, verdadeiro Pão, Jesus, tem misericórdia de nós! Mostre-nos coisas boas na terra dos vivos!
VISITA A MARIA
Suas faixas são uma ligação saudável. — (Ecclus. vi. 31). The devout Pelbart says that devotion to Mary is a chain of predestination. Let us beseech our sovereign Lady to bind us always more closely by the chains of love to confidence in her protection.
Ejac. Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem Maria!
Meditação noturna: A PRÁTICA DO AMOR DE JESUS CRISTO
XVI. OS MEIOS DE EVITAR A MORNIDÃO E ALCANÇAR A PERFEIÇÃO
Meditação I:
E tenhamos muita fé na oração. Deus prometeu ouvir aquele que orar: Peça, e você receberá. Como podemos duvidar, diz Santo Agostinho, já que Deus se obrigou por promessa expressa e não pode deixar de nos conceder os favores que Lhe pedimos? "Ao prometer, Ele se fez nosso devedor". Ao nos recomendarmos a Deus, devemos ter uma confiança segura de que Deus nos ouve, e então obteremos o que quisermos. Veja o que Jesus Cristo diz: Tudo o que pedirdes quando orardes, crede que recebereis, e vos será concedido. — (Mark xi. 24).
"Mas", alguém pode dizer, "eu sou um pecador e não mereço ser ouvido". Mas Jesus Cristo diz: Todo aquele que pede, recebe. — (Luke xi. 10). Every one, be he just or be he a sinner. St. Thomas teaches us that the efficacy of prayer to obtain grace does not depend on our merits, but on the mercy of God, Who has promised to hear everyone who prays to Him.
Meditação II:
And our Redeemer, in order to remove from us all fear when we pray, said: Amen, amen, I say to you, if you shall ask the Father anything in my name he will give it you. — (John xvi. 23). As though He would say: Sinners, you have no merits of your own to obtain graces, wherefore act in this manner; when you would obtain graces, ask them of My Father in My Name; that is, through My merits and through My love; and then ask as many as you choose, and they shall be granted to you. But let us mark well these words, “In my Name,” which signify (as St. Thomas explains it), “in the Name of the Saviour”; or, in other words, that the graces which we ask must be graces which regard our eternal salvation; and consequently we must remark that the promise does not regard temporal favours; these our Lord grants when they are profitable for our eternal welfare; if they would prove otherwise, He refuses them. So that we should always ask for temporal favours on condition that they will benefit our soul. But should they be spiritual graces, then they require no condition; but with confidence, and a sure confidence, we should say: “Eternal Father, in the Name of Jesus Christ, deliver me from this temptation: grant me perseverance, grant me. Thy love, grant me Heaven.” We can likewise ask these graces of Jesus Christ in His own Name; that is, by His merits, since we have His promise also to this effect: If you shall ask me anything in my name, that I will do. — (John xiv. 14). And whilst we pray to God, let us not forget to recommend ourselves at the same time to Mary, the dispenser of graces. St. Bernard says that it is Almighty God Who bestows the graces; but He bestows them through the hands of Mary: “Let us seek grace, and let us seek it through Mary; because what she seeks she finds, and cannot be refused.” If Mary prays for us, we are safe; for every petition of Mary is heard, and she can never meet with a repulse.
